Voyages et langues étrangères

Le mandarin

  1. Accueil
  2. Forums
  3. loisirs, passions et hobbies : Voyages et langues étrangères
  4. Le mandarin
Le mandarin
SkaZoile 21 novembre 2019 à 22:03

Bonjour,

Y'a t'il des personnes qui se sont déjà frotté au mandarin ? J'en suis quelque peu omnibulé pour l'instant et serait désireux de l'apprendre.

J'ai regardé quelques vidéos d'apprentissage jusqu'à présent. J'ai été tellement surpris par la différence de construction de cette langue par rapport à nos langues usuelles.

Pour ainsi illustrer, chaque syllabe peut avoir cinq intonations différentes selon la manière de la prononcer, et donc ainsi cinq mots différents pour les mêmes "lettres".

Ce qui m'a fait rendre compte de cette énorme différence : nos langues occidentales utilisent l'intonation pour signifier des émotions ou une attention particulière sur un mot. Ce qui semble impossible à exprimer avec le mandarin, car cela changerait complètement la signification de la phrase. Ou alors j'extrapole trop, ceci n'étant que ma première impression personnelle.

voir la vidéo

Amabilele 21 novembre 2019 à 23:12  •   25399

Ça va peut-être paraître cliché du coup, et possiblement une erreur de ma part. Mais serait-ce la raison pour laquelle ils ont toujours le même timbre de voix ? Toujours sur un ton posé et calme, pour peut-être ne pas changer complètement le sens de leurs phrases donc.

Ce n'est qu'une hypothèse bien sûr, ne connaissant rien à la langue, mais c'est intéressant si tu connais la réponse à cette question 😉

SkaZoile 22 novembre 2019 à 07:55  •   25416

Je pense la même chose. Évidemment je n'ai aucun avis d'expert dans cette langue, je peux me tromper. Ça expliquerait pourquoi ils "forcent" sur l'expression faciale et la gestuelle pour montrer l'émotion de la phrase ?

Gottheimle 22 novembre 2019 à 10:40  •   25434

Je ne parle pas chinois, mais pour ce qui est de porter l'emphase sur un mot plutôt qu'un autre, l'intonation n'est pas le seul moyen d'y parvenir. Dans des langues à déclinaisons comme le russe ou l'allemand par exemple, l'ordre des mots n'est pas aussi rigide qu'il ne l'est en français.
Ça veut dire qu'on peut apporter des nuances sémantiques en jouant avec la construction de la phrase.

Ceci dit, et je conçois que c'est pas forcément évident (même pour moi qui en parle! 😋 ), mais l'accentuation et les inflexions de voix c'est pas tout à fait la même chose que l'intonation en général. On dit "quarante" et pas "quarante", par exemple. Pourtant, avez-vous eu l'occasion d'entendre parler des sinophones? Allez-vous me dire que vous ne parvenez pas à percevoir la colère, la joie, ou l'étonnement? Probablement pas. Ou alors si, au début peut-être. Mais ça ne devrait pas durer, même si vous ne comprenez pas ce qui se dit.

Prenons une langue plus facile d'accès comme l'italien. Casino = bordel, merdier, ou foutoir. Casinò = maison de jeux. Faites-moi confiance que vous n'aurez aucun mal à distinguer les deux quand ils sont placés dans leur contexte. 😄

Lex888le 06 décembre 2019 à 08:11  •   27276

Hello,

C'est marrant vos remarques car pour moi ce sont les Français qui parlent toujours sur le même ton, même quand ils parlent dans une langue étrangère, typiquement le mandarin, à tel point que souvent je ne les comprends pas 😂

J'ai étudié le mandarin pendant plus de 4 ans, je trouve cette langue fascinante, et bien que respectant les tons, je suis capable d'exprimer des émotions différentes, en appuyant certaines syllabes ou certains mots. Comme dit Gottheim, les tons et l'accentuation c'est différent, on peut faire le même ton à des niveaux sonores différents. Par contre il m'a bien fallu 3 mois de vocalises quotidiennes pour bien faire ces fichus tons dans tous les cas possibles 😂

Pour pouvoir apprendre le mandarin correctement, il faut être capable de faire un reset de tout ce que tu as appris niveau linguistique, de tout remettre en question, car si tu essaies de comparer tout le temps la "logique" du mandarin à celle du français tu n'y arriveras pas, tout simplement parce qu'il n'y a pas de lien.
Je dis ça parce que j'avais le cas de figure dans mes cours, une camarade qui interrompait le prof tout le temps en disant "mais pourquoi on dit ça comme ça, en français on fait ça blabla", ça n'avait pas de sens comme question, en chinois c'est comme ça c'est tout, comme en français il y a des règles qui ne s'expliquent pas non plus. Je ne te cache pas que cette élève était très pénible pour tout le monde, et était très mauvaise, du coup elle a redoublé et on n'était plus dans sa classe, ouf...

Bref, je te conseille de foncer si tu le sens, c'est une langue magnifique, et encore plus à l'écrit. Là tu ne parles que de l'oral, mais il faut imaginer le bonheur indescriptible de sentir l'énergie des caractères (que j'ai mis 6 mois à comprendre, pire que les tons 😱 ), de s'entraîner au pinceau comme un art martial, ou d'en décrypter leur origine, c'est fascinant...


Il te faut t'enregistrer sur le site pour participer aux forums.

Rejoins-nous vite !

Alerter les modérateurs

Peux-tu préciser ci-dessous le motif de ton alerte ?